SV | Dan zullen de heidenen, die in de plaatsen rondom u zullen overgelaten zijn, weten, dat Ik, de HEERE, de verstoorde plaatsen bebouw, [en] het verwoeste beplant. Ik, de HEERE, heb het gesproken en zal het doen. |
WLC | וְיָדְע֣וּ הַגֹּויִ֗ם אֲשֶׁ֣ר יִֽשָּׁאֲרוּ֮ סְבִיבֹותֵיכֶם֒ כִּ֣י ׀ אֲנִ֣י יְהוָ֗ה בָּנִ֙יתִי֙ הַנֶּ֣הֱרָסֹ֔ות נָטַ֖עְתִּי הַנְּשַׁמָּ֑ה אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּ֥רְתִּי וְעָשִֽׂיתִי׃ ס |
Trans. | wəyāḏə‘û hagwōyim ’ăšer yiššā’ărû səḇîḇwōṯêḵem kî ’ănî JHWH bānîṯî hannehĕrāswōṯ nāṭa‘ətî hannəšammâ ’ănî JHWH dibarətî wə‘āśîṯî: |
Dan zullen de heidenen, die in de plaatsen rondom u zullen overgelaten zijn, weten, dat Ik, de HEERE, de verstoorde plaatsen bebouw, [en] het verwoeste beplant. Ik, de HEERE, heb het gesproken en zal het doen.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Dan zullen de heidenen, die in de plaatsen rondom u zullen overgelaten zijn, weten, dat Ik, de HEERE, de verstoorde plaatsen bebouw, [en] het verwoeste beplant. Ik, de HEERE, heb het gesproken en zal het doen.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!